Медицина в Москве

В современном мире все больше синтетических и искусственных препаратов, которые мы добровольно покупаем и употребляем.
Почему стоит покупать натуральную косметику читаем на нашем сайте. На этот вопрос отвечают специалисты косметологи и дерматологи.

Нотариальные переводы в Москве: перевод документов с испанского
Опубликовано: 21/11/2014

Нотариальный перевод – это письменно переведенный официальный документ (один или несколько), необходимый для различных нотариальных ситуаций, например, для предоставления в государственные органы России или зарубежных стран. Перевод выполняется профессиональным лингвистом, затем его подпись на документе заверяется нотариально.



Документы, требующие нотариальных переводов в Москве и любом другом городе можно разделить на две категории:

  • для частных лиц;
  • для юридически оформленных предприятий.

Список документов для физических лиц довольно большой:

  • свидетельства о браке, разводе, рождении;
  • аттестат, дипломы и приложения к ним, зачетные книжки, свидетельства об окончании курсов и тренингов и другие документы, подтверждающие полученное образование или повышение квалификации;
  • бумаги, подтверждающие трудовой стаж, справки о заработной плате, трудовые книжки, договора о найме;
  • банковским бумагам также часто необходимы нотариальные переводы в москве (далее). Это могут быть различные справки об открытых счетах и их состоянии, банковские выписки, подтверждающие движение денежных средств;
  • документы на усыновление детей, разрешения на выезд детей в зарубежные страны;
  • паспорт, пенсионное удостоверение, водительские права и другие документы, удостоверяющие личность;
  • доверенности, завещание, разрешение о выезде в зарубежные страны.

Если вы являетесь юридическим лицом и ваше предприятие сотрудничает с иностранными государствами, нотариальный перевод документов с испанского (тут), английского, немецкого или других языков будет необходим для;

  • уставных документов, справок из органов статистики и налоговой инспекции;
  • протоколов собраний;
  • сертификатов и лицензий;
  • финансовой отчетности и балансов;
  • международных договоров и контрактов.

Для того чтобы заказать нотариальный перевод, вам необходимо предоставить в бюро оригиналы или заверенные копии.

Под переводом документов с испанского и любых других языков лингвист ставит свою подпись, заверяя этим правильность. Нотариус подтверждает, что подпись переводчика подлинная. Документация подшивается к предоставленным вами оригиналам.

Нотариальный перевод сегодня – это востребованная услуга. Для выполнения работы вам нужно просто обратиться в орофессиональное бюро «Мастер перевода», которое сотрудничает с различными нотариальными конторами. Этим вы не только обойдете бюрократические задержки, но и сэкономите время и средства.


Подготовка документов для Чили — как сделать перевод?

Похожие новости:

Медицинский перевод
Перевод медицинских условий
11 июня в Москве, на ВВЦ пройдет Общегородской день донора
12-13 мая 2014 года в Москве пройдет Четвертая конференция по вопросам ВИЧ/СПИДа в Восточной Европе и Центральной Азии
19 июня в Москве пройдет мероприятие посвященное Международному дню борьбы с наркоманией
27-28 мая 2014 года в Москве состоится Международная конференция «Качество лекарственных средств и медицинских изделий»
31 августа в Москве состоится благотворительный фестиваль «Цветы на Патриках»
Автоматы с лекарствами и гаджетами могут появиться в Москве
Больных в Москве будут лечить в конторах?
В 2015 году в Москве откроется удаленный офис ВОЗ